LABPS3005D EN PROGRAMMABLE DC LAB POWER SUPPLY 0-30V/ USB 2.0 NL PROGRAMMEERBARE LABORATORIUMVOEDING 0-30 V / USB 2.0 FR ALIMENTATION LABORATOIRE P
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 10 ©Velleman nv GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-inf
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 11 ©Velleman nv 4. Eigenschappen • LED-scherm met dubbele weergave van spanning en stroom • fijnregeling van span
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 12 ©Velleman nv 2. Druk op Power [19] om de voeding in te schakelen. De voeding roept automatisch de instellingen v
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 13 ©Velleman nv Een belasting aansluiten 1. Sluit de positieve uitgangsconnector van de belasting aan op de rode +
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 14 ©Velleman nv • De uitgangspanning stijgt lichtjes wanneer de uitgang is ingeschakeld. De stroominstelling is te
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 15 ©Velleman nv Spanning aanleggen op de belasting Druk op ON [J] om spanning aan te leggen op de belasting. Druk op
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 16 ©Velleman nv • De gebruiker mag geen onderdelen vervangen, behalve de zekering. Bestel eventuele reserveonderdel
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 17 ©Velleman nv MODE D’EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environneme
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 18 ©Velleman nv 4. Caractéristiques • écran LED avec double affichage de tension et de courant • réglage fin de l
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 19 ©Velleman nv 2. Appuyer sur le bouton Power [19] pour allumer l'alimentation. L'alimentation rappelle
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 2 ©Velleman nv
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 20 ©Velleman nv Connecter une charge 1. Connecter le connecteur positif de la charge au connecteur + rouge [18] de
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 21 ©Velleman nv • La tension de sortie s'accroît lentement lorsque la sortie est allumée. Le réglage du couran
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 22 ©Velleman nv Appliquer tension à la charge Appuyer sur la touche ON [J] pour appliquer tension à la charge. Appuy
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 23 ©Velleman nv • Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur sauf le fusible. Commander des pièces de rech
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 24 ©Velleman nv MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones s
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 25 ©Velleman nv 4. Características • display LED para tensión y corriente • ajuste fino de tensión y corriente •
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 26 ©Velleman nv Utilizar el modo de tensión continua Si quiere utilizar la fuente de alimentación en el modo de ten
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 27 ©Velleman nv Aplicar una tensión a la carga 1. Pulse el botón Off/On [1] para aplicar la tensión a la carga. E
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 28 ©Velleman nv Observación: los botones del panel frontal están bloqueados si el aparato está conectado al PC. Pued
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 29 ©Velleman nv Iniciar un programa de tensión/corriente preprogramado El software le permite determinar diferentes
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 3 ©Velleman nv USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental informati
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 30 ©Velleman nv 12. Especificaciones tensión de entrada 220 V / 50 Hz fusible 3A/250V tensión de salida 0-30V c
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 31 ©Velleman nv BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformat
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 32 ©Velleman nv 4. Eigenschaften • LED-Anzeige für Spannung und Strom • Feinreglung von Spannung und Strom • Sic
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 33 ©Velleman nv 3. Drücken Sie die Power-Taste [19] um das Gerät auszuschalten. Konstantspannungs-Modus Möchten Sie
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 34 ©Velleman nv 3. Erden Sie den Verbraucher an dem dafür vorgesehenen Erdungsanschluss [17] des Labor-Netzgerätes,
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 35 ©Velleman nv 10. Ferngesteuerte Bedienung über PC Um das Labor-Netzgerät über die mitgelieferte PC-Software zu b
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 36 ©Velleman nv Spannung auf den Verbraucher anwenden Drücken Sie die ON-Taste [J] um Spannung auf den Verbraucher a
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 37 ©Velleman nv • Außer Sicherung gibt es keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzunterteile bei I
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 38 ©Velleman nv MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o m
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 39 ©Velleman nv • Guarde este manual para que o possa consultar sempre que necessário. 4. Características • duplo
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 4 ©Velleman nv 4. Features • dual LED display for voltage and current • coarse and fine adjustments of voltage an
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 40 ©Velleman nv Usar a Fonte de Alimentação no Modo Voltagem Constante Se pretende usar a fonte de alimentação no mo
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 41 ©Velleman nv Aplicar Voltagem à Carga 1. Pressione a tecla Off/On [1] para aplicar a voltagem à carga. Os indic
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 42 ©Velleman nv 2. Conecte a fonte de alimentação ao pc através da porta USB [21] ou RS232 [20] e ligue-a. A fonte
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 43 ©Velleman nv Para desligar a proteção contra sobrecorrente, selecione Desligar proteção sobrecorrente. Executar u
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 44 ©Velleman nv 12. Especificações voltagem de entrada 220 V / 50 Hz fusível 3A/250V tensão de saída 0-30 V cor
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 45 ©Velleman nv INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotycz
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 46 ©Velleman nv • Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji,
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 47 ©Velleman nv 2. Nacisnąć przyciskPower[19], aby włączyć zasilacz. Zasilacz automatycznie wywołuje ustawienia z p
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 48 ©Velleman nv 3. Końcówkę + lub – można podłącz yć do z ielo nego zacisku uziemienia [17] zasilacza, aby ustalić
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 49 ©Velleman nv 10. Zdalne sterowanie za pośrednictwem PC Aby obsługiwać zasilacz za pośrednictwem dołączonego opro
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 5 ©Velleman nv Using the Power Supply in Constant Voltage Mode If you want to use the power supply in constant volta
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 50 ©Velleman nv Przyłożenie napięcia do obciążenia Nacisnąć przycisk ON [J] , aby prz yłożyć napięcie do o bciążeni
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 51 ©Velleman nv • Wewnątrz urządzenia oprócz bezpiecznika nie ma części, które użytkownik mógłby serwisować samodzi
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently d
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d
Velleman ® usługi i gwarancja jakości Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie f
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 6 ©Velleman nv 7. Panel Keys Locking the Panel To prevent unwanted operation of the panel keys, you can lock the fr
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 7 ©Velleman nv Main Screen The main screen of the remote control software: A Current adjustment G Current graph: sh
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 8 ©Velleman nv Running a Predefined Voltage/Current Programme The software allows you to define a series of voltage/
LABPS3005D V. 03 – 25/08/2014 9 ©Velleman nv 12. Technical Specifications input voltage 220 V / 50 Hz fuse 3A/250V output voltage 0-30 V outpu
Comentários a estes Manuais